Muy curiosa esta palabra que por sí misma, ya que casi resulta una expresión bastante al uso en varios idiomas.
Y también demostrativa de cómo pueden los acontecimientos históricos ser verdaderos autores de ciertas expresiones, que en años muy posteriores se emplean en las distintas lenguas pero con diferentes sentidos.
En español, – Esto es una bicoca – Todos sabemos más o menos lo que significa, una ganga, algo muy barato con respecto a su valor, un chollo. En una palabra como dice el Diccionario: de poco valor o estima.
Aunque es verdaderamente interesante conocer la razón por la que precisamente en nuestro idioma la empleemos para definir algo asequible.
Allá por los primeros años del Siglo XV, justamente en 1522 en el trascurso de aquellas célebres rivalidades entre nuestro Carlos V y Francisco I, Rey de Francia, ya que los dos habían intentado ser Emperador del Sacro Imperio, y que el que lo había conseguido era nuestro Carlos, con lo cual Francia quedaba cercada en sus fronteras. Una verdadera ruina política y sobre todo militar para Francia.
Inadmisible la situación y el propio Rey francés Francisco I, al mando de un gran ejército de 40.000 soldados y la ayuda retribuida de 12.000 lasquenetes suizos, ataca el Ducado de Milán. Era la llamada Guerra de los cuatro años, entre las muchas que han mantenido España y Francia.
La primera batalla se dio en una localidad cercana a Milán. Hoy en día es uno de sus barrios, se llama Bicocca, y fue una memorable victoria española en la que perecieron una multitud, sobre todo de mercenarios suizos, más de 6.000. Por primera vez es notoria la ventaja de las armas de fuego y también la disposición de las tropas, puesto que no hubo ni una sola baja española. Después vendría la de Pavía, y esta sería mucho peor.
¿Es posible que fuera aquel descalabro el culpable de que sean desde entonces tan neutrales los suizos?
¿Y, que la palabra bicoca, haya prendido tanto en el idioma?…Puede.